The Pirlatapa language lies in the north east of the state of South Australia surrounding Lake Blanche and Lake Callabonna.

Pirlatapa lies east of the Adnyamathanha language and west of the Wadigali language.

AIATSIS id : L.11


Berluppa, Biladaba (used by SIL & Luise Hercus), Biladapa (used by Capell), Biladepa, Biladhaba, Bilatappa (used by Davis & McKenzie), Billatapa (used by Reuther), Billidapa, Birladapa (used by AIATSIS), Jarikuna (derogatory term applied by the Wailpi), Pidlatapa, Piladapa (used by Schoknecht & Elkin), Pilardapa (used by Kerwin & Breen), Pilatapa (used by O’Grady and Voegelin & Voegelin), Pilladapa (used by Gason), Pillatapa, Pilliapa, Pilliapp, Pillitapa (MS), Pirlatapa, Pulladapa, Yarri-kuna, Yarrikunaybeerlha.


The above map is based upon the Horton Indigenous Map of Australia © Aboriginal Studies Press, AIATSIS, and Auslig/Sinclair, Knight, Merz, 1996. The full map is available on the AIATSIS website. The locations of the languages of SA, as stated on the this website are not intended for Land Claim use, and are an approximate guide only. Individual language project locations are based on information from publicly available MILR (ILS) documents.


AUSTIN, Peter Kenneth. 1990. The last words of Pirlatapa. In Language and history; essays in honour of Luise A. Hercus / edited by Peter Austin et al. [Canberra. Pacific Linguistics, Series C-116, pp. 29-48. [Includes notes on Schoknecht, Reuther, Elkin, & Hercus’ recording of Fred Johnson] [This material is available at the State Library of South Australia, Barr Smith and other libraries in Adelaide.]]

ELKIN, A.P. (Adolphus Peter), (1891-1979). 1938. Kinship in South Australia. Oceania 9: pp.41-78. [[See Austin (1990) (op.cit.)] [This material is available at the State Library of South Australia, Barr Smith and other libraries in Adelaide.]]

HERCUS, L.A. (Luise Anna) (1926-). A Pirlatapa myth. [In Austin, Peter. (ed.) To the east of Lake Eyre. [unpublished.]]

HERCUS, L.A. (Luise Anna). 1966. Field tape NS22 + NS23 1966. Recording of Fred Johnson. [[Transcription published in Austin (1990).] [See AIATSIS print collection Ellis, Catherine J. (Catherine Joan), 1935-1996. 1968. Tapes made during joint field-work with L. Hercus, January, l966. Adel. 1968. Added Author: Ellis, Albert M.]]

MOUNTFORD, Charles P. (Charles Pearcy), (1890-1976). Pirlatapa sound recordings. State Library of South Australia. Mountford sound collection: Disc 31 (Side 62 Dierie, Pilatapa); Disc 32 (Side 63 Pilatapa and Jandruwanta). [[Access: Restricted - ceremonial and gender specific material.] [Also held in AIATSIS sound collection. Field recordings made by Mountford during various expeditions, including the Adelaide Board for Anthropological Research and the American-Australian Expedition to Arnhem Land (1938-1963). Archive Nos.: 02901 – 02933. Field tape numbers: 1-75, 1-24, 1-16.]]

REUTHER, J. G. (Johann Georg), (1861-1914). 1981. The Diari / translated by the Reverend Phillip A. Scherer (with v.5, Three central Australian grammars -Diari, Jandruwanta, Wonkanjuru, by J.G. Reuther, translated by T. Schwarzschild and L.A. Hercus : edited by L.A. Hercus and J. G. Breen. Additional notes on the Diari by P. Austin). Canberra: Australian Institute of Aboriginal Studies. [[Physical descrip: 13 v. on 49 sheets of microfiche] [See Austin (1990) (op.cit.)] [This material is available at the State Library of South Australia, Barr Smith and other libraries in Adelaide.]]

SCHEBECK, Bernhard. 1965 - 1966. Narratives, cultural discussions and songs from S.A. and Darwin areas. AIATSIS sound collection. [Archive Nos.: 00633 – 00650. Field tape number(s): 17-35,Bd a-e, MA 1-7,GA 1-3, MK Songs 1-2, Rr 1-4. [Pirlatapa recorded on Fieldtape T22: Murtee Johnny 15 minute monologue – no transcriptions]. ]

SCHOKNECHT, J.C. 1947. A dictionary [of] Dieri-English and English-Dieri being a translation of the original German-Dieri and Dieri-German collated and compiled by the late Pastor Carl Schoknecht during his work as Lutheran Missionary among the Dieri Aborigines at Kopperamanna, Killalpaninna, etc., near Lake Eyre, South Australia, in the years 1871-1873. Translated and prepared by J.C. Schoknecht. MS. [[A few words: See Austin (1990) (op.cit.)].]